The Foodie Studies Generation
Edición tras edición, el Master de Comunicación y Periodismo Gastronómico va alimentando una comunidad activa de periodistas y divulgadores de la gastronomía a la que denominamos #thefoodiestudiesgeneration
Proyectos innovadores y ganas de compartir y escuchar son los valores de este grupo que se suele encontrar más de una vez al año tanto en modalidad on-line como presencial (por ahora en Madrid y Barcelona).
El mapa de The Foodie Studies Generation
Yanet Acosta
Nacionalidad: Española
Curso: Madrid
Proyecto: Madrid
Fecha: Madrid
Curro Lucas
Nacionalidad: Española
Curso: Madrid
Proyecto: Madrid
Fecha: Madrid
Ari Acosta
Nacionalidad: Española
Curso: Madrid
Proyecto: Madrid
Fecha: Madrid
Gazpacho no se traduce al inglés, pero se debería explicar en el restaurante
Pensamos muchas veces que los angloparlantes tienen que saber todo sobre la cocina española porque es reconocida mundialmente. Sin embargo, al igual que cuando visitamos otro país nos gusta que nos expliquen qué es lo que vamos a comer (por muy tradicional que sea en...
Dar la vuelta a la tortilla en inglés
http://youtu.be/O04A_qKFIhA Aprender un idioma no es solo saber vocabulario, pero hay palabras que son esenciales. Si estás en la cocina y necesitas que alguien dé por ti la vuelta a la tortilla tienes que saber decirlo de forma clara y rápida, en español o en inglés....
Clase abierta The Foodie Studies en el MediaLab Madrid sobre activismo gastronómico en la RedOpen Class
Este sábado 29 de junio de 2013, de 12.00 a 14.00 horas, en el Food MediaLab Prado de Madrid organizamos una clase abierta sobre activismo gastronómico en las redes sociales y sobre cómo utilizar el inglés en la cocina. La clase será muy participativa y para todos los...
La gastronomía en la literatura
Yanet Acosta Resumen La gastronomía aparece como recurso desde los orígenes de la Literatura. Tomamos como ejemplos diversas obras de importancia en la historia para mostrar cómo ha sido utilizada por los autores. Palabras clave Literatura, gastronomía, novela...
Entrenamiento del personal de sala para narrar platos en inglésCoaching in English
Vender la gastronomía española comienza en nuestro propio país, explicando en inglés nuestros platos a nuestros clientes en nuestros restaurantes y bares. Nuestros camareros son clave y si los preparamos para presentar de forma atractiva los platos de nuestro...
Abierta la matrícula para el mes de julio del curso de inglés para la cocinaNew Course English for the kitchen
El próximo 5 de julio de 2013 comenzamos un nuevo curso de inglés para la cocina. Aprovecha el verano para conseguir hablar de gastronomía en inglés: dará valor a tu trabajo profesional. Tendrás un profesor personal para entrenar tu pronunciación y fluidez. Las clases...
«Remove» no es remover en inglés
Muchos hispanohablantes tendemos a utilizar palabras propias como si fueran en inglés con el mismo significado. Pero esto a veces puede ser un desastre en la cocina. Este es el caso del verbo "To remove" en inglés que por mucho que se parezca a remover o batir, nada...
El bar de la esquina también tiene traducción al inglés
Hay palabras que no parecen gastronómicas, pero realmente son completamente necesarias para foodies. Una de ellas es la expresión para hablar de nuestro bar de la esquina o nuestro bar de barrio, aquel en el que tomas el café, el aperitivo o la cervecita de la noche....
Consejos para opinar en inglés del Paellagate
Un anuncio de una cerveza en España ha provocado una acalorada polémica porque en él se ve cómo se introduce cebolla en una paella. La polémica ha llegado a la prensa estadounidense y también a la inglesa. Al caso se le ha bautizado en Twitter como #paellagate en...
Los cuchillos en inglés
Cuchillo se dice knife en inglés. Es fácil recordarlo, pero no hay un solo cuchillo en una cocina. Al menos hay tres diferentes para poder cortar pan, cebollas o pelar verduras y cada uno tiene su nombre. Así, el cuchillo pequeño que en España llamamos puntilla y que...