Describir los alimentos en español es difícil, pero en inglés, si estás aprendiendo el idioma, mucho más. La pregunta de hoy es: ¿A qué sabe una ostra? (How does an oyster taste?). Bien, seguro que lo primero que se te pasa por la cabeza es que sabe a mar. Esto en inglés se puede decir así:
An oyster reminds me of the sea.
O también se puede decir:
It tastes like the sea.
Pero lo más correcto o lo más preciso es decir:
It tastes briny.
Briny es el adjetivo para aludir al sabor salado del mar. Se utiliza también para hablar de algas (seaweeds), mariscos (shellfish) o para hablar de una solución de agua y sal para macerar (a briny solution) que se dice: brine (salmuera). También existe el verbo To brine, poner en salmuera. Y en la cocina estadounidense se utiliza mucho para la BBQ. Así que suele ser uno de los primeros pasos para una buena BBQ, poner en salmuera pollo, pescado o carne: to brine the chicken, the fish or meat.
Para saber más: English for the kitchen.